A Matter Of Interpretation

Leaders from Glossier, Shopify, Mastercard and more will take the stage at Brandweek to share what strategies set them apart and how they incorporate the most valued emerging trends. Register to join us this September 23–26 in Phoenix, Arizona.

Spanish interpreter Nicolas Villamizar is on a mission.
Every day, Villamizar said, he encounters ads improperly translated into Spanish. “It seems like there is an apathy, and it really hurts,” he said. “I feel like I have a civic duty to make things clear.”
Villamizar (below) works with agencies through his Chelsea, Mass., studio, Sounds Good Productions. Venezuelan-born Villamizar got into the ad business after being hired to do voiceovers and noticing mistakes in script translations.
Creating Spanish-version spots is more than just using proper language.


AW+

WORK SMARTER - LEARN, GROW AND BE INSPIRED.

Subscribe today!

To Read the Full Story Become an Adweek+ Subscriber

View Subscription Options

Already a member? Sign in