This Agency Proved You Don't Have to Be a Spanish-Language Shop to Work Across Cultural Lines

Mistress calls on bilingual creative talent for Univision promo

Don't miss ADWEEK House at Cannes, June 16-19. Join us as we celebrate our 45th anniversary and explore the industry's now and next. RSVP.

Univision wanted to make a big splash with its ripped-from-the-headlines series, El Chapo, about the rise and ultimate fall of one of the world’s most notorious drug lords.

As part of the promo push, network execs envisioned an extensive millennial-targeted digital campaign to hype the scripted drama about Joaquin “El Chapo” Guzman, a rags-to-riches cartel king so infamous he was profiled in Rolling Stone by actor Sean Penn.

The caveat for agency Mistress was that the work had to be solely in Spanish.

Los Angeles-based Mistress, which doesn’t market itself as a multicultural agency, drew from its bilingual creative team to come up with more than 200 pieces of content for a social media effort that eventually logged 28 million impressions and nearly 4 million video views.

AW+

WORK SMARTER - LEARN, GROW AND BE INSPIRED.

Subscribe today!

To Read the Full Story Become an Adweek+ Subscriber

View Subscription Options

Already a member? Sign in

Adweek magazine cover
Click for more from this issue

This story first appeared in the Aug. 7, 2017, issue of Adweek magazine. Click here to subscribe.