Reader Veronica Gentili shared the screenshot above, in which “ripubblica” replaced “condividi” as the Italian equivalent of share.
- “pubblicalo tu” (you publish this)
- “diffondi” (spread)
- “divulga” (divulge)
- “fai circolare” (make it go around)
- “scambialo con un amico” (exchange with a friend, screenshot below courtesy of Gamba)
Readers: Have you seen any other changes to Facebook’s verbiage in different languages?