Foreign rights and translations into other languages offer book authors and publishers a way to find new readers and in turn, sell more books.
While it is important to think about the first language in a foreign country, you may also want to consider that people in other countries might be willing to read your book in a language that is not their mother tongue. After all, many foreign nationals speak and read more than one language.
Movehub has created an infographic highlighting the second most common language for many countries around the world. This image can help you figure out if you need a translation at all. After all, it might be a lot of work to translate your book into Swedish, and many Swedes can read in English. We’ve embedded the entire infographic after the jump.